Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 139:8

Context
NETBible

If I were to ascend 1  to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 139:8

If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.

NASB ©

biblegateway Psa 139:8

If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.

NLT ©

biblegateway Psa 139:8

If I go up to heaven, you are there; if I go down to the place of the dead, you are there.

MSG ©

biblegateway Psa 139:8

If I climb to the sky, you're there! If I go underground, you're there!

BBE ©

SABDAweb Psa 139:8

If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.

NRSV ©

bibleoremus Psa 139:8

If I ascend to heaven, you are there; if I make my bed in Sheol, you are there.

NKJV ©

biblegateway Psa 139:8

If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there .

[+] More English

KJV
If I ascend up
<05266> (8799)
into heaven
<08064>_,
thou [art] there: if I make my bed
<03331> (8686)
in hell
<07585>_,
behold, thou [art there].
NASB ©

biblegateway Psa 139:8

If
<0518>
I ascend
<05559>
to heaven
<08064>
, You are there
<08033>
; If I make
<03331>
my bed
<03331>
in Sheol
<07585>
, behold
<02009>
, You are there.
LXXM
(138:8) ean
<1437
CONJ
anabw
<305
V-AAS-1S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
ekei
<1563
ADV
ean
<1437
CONJ
katabw
<2597
V-AAS-1S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
adhn
<86
N-ASM
parei
<3918
V-PAI-2S
NET [draft] ITL
If
<0518>
I were to ascend
<05266>
to heaven
<08064>
, you would be there
<08033>
. If
<02005>
I were to sprawl out
<03331>
in Sheol
<07585>
, there you
<0859>
would be.
HEBREW
Knh
<02005>
lwas
<07585>
heyuaw
<03331>
hta
<0859>
Ms
<08033>
Myms
<08064>
qoa
<05266>
Ma (139:8)
<0518>

NETBible

If I were to ascend 1  to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be. 2 

NET Notes

tn The Hebrew verb סָלַק (salaq, “to ascend”) occurs only here in the OT, but the word is well-attested in Aramaic literature from different time periods and displays a wide semantic range (see DNWSI 2:788-90).

tn Heb “look, you.”




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA